I used Google Translate to convert the English text into each of these languages, just as a starting point:
MY JESUS, NANINIWALA ako Ikaw ang tunay na naroroon sa mga itinalaga host. Bigyan mo ako ng pananampalataya ni San Pedro upang ipahayag, "Ikaw si Kristo, ang Anak ng Buhay na Diyos." Bigyan mo ako ng pananampalataya sa St Thomas Ang sigaw, "Panginoon ko at Dios ko."Mahal na Panginoon, dagdagan ang aking pananampalataya . Amen
Isang Batas ng Espirituwal na Komunyon
Karamihan sa kagandahang Jesus, gustung-gusto ko ka sa isang matalbog pananampalataya. Ikaw ay naroroon sa mga ito Sakramento pamamagitan ng kabanalan ng iyong walang hanggang karunungan ng kapangyarihan, at kabutihan. Kahit na nalalaman ng aking unworthiness, lugar ko sa lahat ng pag-asa sa aking mga ka. Mahal kita, O Panginoon, sa lahat ng aking puso at pagnanais kong tumanggap ka na ngayon sa espiritu. Halika nga, Oh Panginoon, sa akin sa diwa. Feed sa akin, sapagka't ako'y gutom: palakasin mo ako, para ako mahina; pasayahin at pakabanalin ako ng iyong banal na katawan at dugo. Iligtas mo ako sa lahat ng kasalanan at gumawa ako laging masunurin sa iyong mga utos. Hayaan akong hindi mawalay sa Ikaw, ang aking Tagapagligtas, Sino ang kasama ng Ama at ng Espiritu Santo nabubuhay at naghahari iisang Diyos magpasawalang hanggan. Amen
Tantum samakatuwid
Down sa pagsamba bumabagsak, ito ang dakilang Sakramento namin granizo; Higit sa sinaunang paraan ng pagsamba, mga mas bagong ritwal ng biyaya mananaig; Faith ay sabihin sa amin ni Kristo ay naroroon, nang ang aming mga tao pandama mabibigo. Upang ang mga walang hanggang Ama, at ng Anak na ginawa sa amin ng libre; At ang Espiritu, ang Diyos ang pamamaraan mula sa mga ito sa bawat walang hanggan; Maging kaligtasan, karangalan, pagpapala, at maaaring walang hanggan kamahalan. Amen
Please suggest changes to the text by emailing them to me at adadx6@cox.net
Mon Jésus, je crois que vous êtes réellement présent dans l'hostie consacrée. Donnez-moi la foi de saint Pierre, pour proclamer: «Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant. » Donnez-moi la foi de saint Thomas pour m’exclamer: «Mon Seigneur et mon Dieu. » Seigneur, renforcez ma foi . Amen
Acte de Communion Spirituelle
Tendre Jésus, je vous adore d’une foi vive. Vous êtes présent dans ce sacrement en vertu de votre puissance, de votre sagesse et de votre bonté infinie. Bien que conscient de mon indignité, je mets tout mon espoir en vous. Je vous aime, ô Seigneur, de tout mon cœur et je désire de vous recevoir maintenant. Venez donc, ô Seigneur, à moi dans l’Esprit. Nourrissez-moi, car j'ai faim; fortifiez-moi, car je suis faible; animez et sanctifiez-moi avec votre Corps et votre Sang. Délivrez-moi de tout péché et de rendez-moi toujours obéissant à vos commandements. Permettez-moi de ne jamais être séparé de vous, mon Sauveur, qui vivez et régnez avec le Père et le Saint-Esprit unifiés en un seul et même Dieu pour toujours et à jamais. Amen
Tantum Ergo
En adoration, nous proclamons les louanges à l’auguste Sacrement; par les anciennes formes de culte, les rites nouveaux de la grâce l'emportent ; la foi nous dit que le Christ est présent, quand nos sens humains s’effacent. Au Père éternel, et au Fils qui nous a libérés, et à l'Esprit, Dieu agissant par eux éternellement; Salut, honneur, bénédiction, puissance et majesté infinie. Amen
March 2011 - Thanks to Veronia Poisson for this translation to French
Please suggest changes to the text by emailing them to me at adadx6@cox.net
Mein Jesus, ich glaube, du bist wahrhaftig in der konsekrierten Hostie gegenwärtig. Gib mir den Glauben des Heiligen Petrus, zu verkünden: "Du bist Christus, der Sohn des lebendigen Gottes!" Gib mir den Glauben des Heiligen Thomas, zu schreien: "Mein Herr und mein Gott!" Herr, mehre meinen Glauben. Amen
Ein Akt der Geistigen Kommunion
Liebenswürdigster Jesus, ich bete Dich an mit einem lebendigen Glauben. Du bist gegenwärtig in diesem Sakrament durch Deine unendliche Macht, Weisheit und Güte. Im Bewusstsein meiner Unwürdigkeit, setze ich doch all meine Hoffnung auf Dich. Ich liebe Dich, o Herr, von ganzem Herzen und ich möchte Dich jetzt geistigerweise empfangen. Daher komm, o Herr, zu mir im Geiste. Nähre mich, denn ich bin hungrig, stärke mich, denn ich bin schwach; belebe und heilige mich mit deinem heiligen Leib und Blut. Erlöse mich von aller Sünde und mache mich immer gehorsam deinen Geboten. Lass mich nie von dir getrennt werden, mein Heiland, der Du mit dem Vater und dem Heiligen Geist lebst und herrschst, Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen
Tantum Ergo
Sakrament der Liebe Gottes: Leib des Herrn, sei hoch verehrt, Mahl, das uns mit Gott vereinigt, Brot, das unsere Seele nährt, Blut, in dem uns Gott besiegelt Seinen Bund, der ewig währt. Lob und Dank sei Gott dem Vater, der das Leben uns verheißt, Seinem Wort, dem ewgen Sohne, der im Himmelsbrot uns speist; auch der Born der höchsten Liebe, sei gelobt, der Heilge Geist. Amen.
March 2011 - Thanks to Beate Kilian-Engelfried for this translation to German
Please suggest changes to the text by emailing them to me at adadx6@cox.net
Gesù mio, ti credo realmente presente nell'ostia consacrata. Dammi la fede di San Pietro, per proclamare: «Tu sei Cristo, il Figlio del Dio vivente." Dammi la fede di San Tommaso a gridare: "Mio Signore e mio Dio". Caro Signore, aumenta la mia fede . Amen
Un Atto di Comunione Spirituale
La maggior parte delle amare Gesù, Ti adoro con viva fede. Sei presente in questo sacramento in virtù della vostra infinita potenza, sapienza e bontà. Anche se consapevole della mia indegnità, ho posto tutta la mia speranza in Te. Ti amo, Signore, con tutto il cuore e desidero ricevere È ora spiritualmente. Vieni dunque, o Signore, a me nello spirito. Feed me, ho fame, rafforzare me, perché io sono debole, animare e santificare con la tua Santissimo Corpo e Sangue. Liberami da ogni peccato e mi fanno sempre obbediente ai comandi. Permettetemi di non essere mai separato da te, mio Salvatore, che con il Padre e lo Spirito Santo vivi e regni Dio nei secoli dei secoli. Amen
Tantum Ergo
Giù in adorazione in calo, questo grande Sacramento che grandine; Oltre antiche forme di culto, i nuovi riti di grazia prevalere, Fede ci dirà Cristo è presente, quando i nostri sensi umani non riescono. Per l'eterno Padre e il Figlio che ci ha fatto liberi, e lo Spirito, procedendo da Dio ogni loro eternamente, la salvezza, l'onore, benedizione, forza e maestà infinita. Amen
Please suggest changes to the text by emailing them to me at adadx6@cox.net
Mój Jezu, wierze, ze jestes rzeczywiscie obecny w konsekrowanej Hostii. Daj mi wiare Piotra, aby glosic: "Ty jestes Chrystus, Syn Boga zywego."Daj mi wiare Tomasza wolac: "Pan mój i Bóg mój."Drogi Panie, pomnóz moja wiare . Amen
Akt komunii duchowej
Wiekszosc milosci do Jezusa, uwielbiam Cie z zywej wiary. Jestes obecny w tym sakramencie na mocy Twojej nieskonczonej mocy, madrosci i dobroci. Choc swiadomy mojej niegodnosci, I miejsce cala moja nadzieja w Tobie. Kocham Cie, Panie, z calego serca i pragne, aby otrzymac teraz duchowo. No wiec, Panie, dla mnie na duchu. Nakarm mnie, bo jestem glodny, wzmocnij mnie, bo jestem slaby, ozywic i uswiecic mnie swoja Najswietszego Ciala i Krwi. Wybaw mnie od wszelkiego grzechu i spraw, zebym zawsze posluszny Twoje rozkazy. Pozwólcie, ze nie moze byc nigdy od Ciebie, mojego Zbawiciela, który z Ojcem i Duchem Swietym zyje i króluje Bóg na wieki wieków. Amen
Tantum ergo
Down w adoracji spada, ten wielki Sakrament grad, ponad dawnych form kultu, obrzedów nowszych laski przewazaja Wiara mówi nam Chrystus jest obecny, kiedy nasze ludzkie zmysly nie. Aby Odwieczny Ojciec i Syn, który uczynil nas za darmo, i Ducha Swietego, Bóg sie od nich postepowania kazdego wiecznie, nie ma zbawienia, honor, blogoslawienstwo, moze i niekonczace majestatu. Amen
Please suggest changes to the text by emailing them to me at adadx6@cox.net
Meu Jesus, eu acredito que você está realmente presente na hóstia consagrada. Dá-me a fé de São Pedro a proclamar: "Tu és Cristo, o Filho do Deus Vivo."Dá-me a fé de São Tomé a gritar: "Meu Senhor e meu Deus." Prezado Senhor, aumenta a minha fé . Amém
Um Ato de Comunhão Espiritual
A maioria amar a Jesus, eu Vos adoro com uma fé viva. Está presente neste Sacramento por força do Seu infinito poder, sabedoria e bondade. Embora consciente da minha indignidade, ponho toda a minha esperança em ti. Eu te amo, ó Senhor, com todo meu coração e desejo receber-vos agora espiritualmente. Venha, pois, ó Senhor, para me em espírito. Alimente-me, pois eu estou com fome, fortalecer-me, porque sou fraco; avivar e santificar-me com Seu Santíssimo Corpo e Sangue. Livrai-me de todo pecado e me faz sempre obediente às suas ordens. Permitam-me que nunca se separou de Ti, meu Salvador, Que com o Pai eo Espírito Santo vive e reina um único Deus sempre e sempre. Amém
Tantum ergo
Down em adoração a cair, este grande Sacramento saudamos; Mais antigas formas de culto, ritos mais recentes de graça prevalecer; Fé nos dirá Cristo está presente, quando os nossos sentidos humanos falham. Para o Pai eterno, e do Filho que nos fez livres, e do Espírito, Deus de continuar com eles cada eternamente; ser a salvação, honra, bênção, poder e majestade infinita. Amém
Please suggest changes to the text by emailing them to me at adadx6@cox.net